夏季檔日劇開播收視率排名出爐,這麼多部爭奪季度冠軍

日劇與音樂部屋2018-07-29 07:55:41

1'50''前基礎版,1'50''後系同主題進階版口譯音頻(本篇文本中不含)吃糖真的有害健康嗎?

本篇長度:461 mots 

翻譯難度:❤❤

標註説明單詞語法背景

背景導讀

炎熱的夏天,來一瓶冰鎮汽水,嗝~~還想再來一瓶……且慢!思考一個問題:長期堅持喝可樂會有什麼意想不到的效果? 搜索一下你就會發現,“肥宅水”的增肥力真不是吹的,還會讓人腎虛無力。

含糖垃圾飲料的危害被人忽視,竟然是有人故意為之。可口可樂、麥當勞和百勝等國際食品公司在世界各地贊助了很多研究機構,並對它們的研究給予了“親切”的指導。如果研究結果對自己不利,可以終止相關研究。他們還通過各類協會和組織,試圖影響政府的健康、營養政策,讓公眾以為應該通過運動來減肥,而不是少吃甜食和垃圾食品


糖税(sugar tax)早在2013年,糖尿病專家就呼籲全球領袖徵收糖税,以聯手對抗肥胖與糖尿病問題。專家估計,2015年後的未來25年全球糖尿病患者人數將達到6億4200萬人,糖尿病方面的醫療支出也將上升至8020億美元。據2015年統計,全世界每六秒鐘就有一人死於糖尿病,比艾滋病、肺結核與瘧疾死亡率的總和還高。據國際糖尿病聯合會估計,大多數國家的醫療預算中,約5%到20%是用於糖尿病。根據美國疾病預防與控制中心的統計,加州每4個成人中就有一個肥胖,而這個肥胖比例到2030年將會上升至50%。

2016年3月16日,英國公佈預算案,宣佈兩年內開徵“糖税”打擊肥胖,每100毫升含5克糖以上的飲料須繳税,估計為財政帶來5.2億英鎊收入,用作鼓勵學童運動。英國並不是第一個徵收糖税的國家,肥胖問題嚴重的墨西哥2014年開始對飲料開徵糖税,首年令汽水銷量減少14%。

新聞原文

Une taxe dissuasive sur les boissons sucrées, ça marche… aux Etats-Unis

Mis à jour le 15/05/2019   Brief eco

Les boissons sucrées et édulcorées sont régulièrement montrées du doigt pour leurs effets néfastes sur la santé. Une étude vient de prouver qu’une taxe sur ces boissons a un réel impact sur la consommation… mais c'est aux Etats-Unis, l’empire des sodas.

1


1. La taxe imposée aux Etats-Unis sur les sodas a des conséquenses sur la consommation des Américains. Précisément dans la ville de Philadelphie, où une taxe est imposée depuis le 1er janvier 2017 sur ce type de boissons, ce qui a fait chuter les ventes de près de 40%. Une taxe de 50 centimes de dollar par litre. Comme les magasins ont répercuté cet impôt totalement ou en partie, le prix moyen de la bouteille a augmenté de 24 cents dans les supermarchés, et de plus de 50 cents dans les supérettes. Ces chiffres, tirés des bases de données des caisses des magasins, sont publiés dans la dernière édition du journal de l’Académie américaine de médecine.

 

2. Pour être certains que c’est bien cette taxe qui fait baisser la consommation de sodas, les chercheurs ont comparé Philadelphie à Baltimore, qui n’applique pas de taxe spéciale. Là-bas, les ventes sont restées stables. Les enquêteurs se sont même aperçu que les consommateurs ont partiellement compensé en se rendant dans les magasins frontaliers, où les ventes ont augmenté. En revanche, aucun effet de substitution avec de l'eau n'a été observé.

  

02

Il existe aussi une taxe soda en France

3. Il n'existe ici aucune étude qui permette d’en mesurer l’impact. La France a adopté une taxe sur les boissons sucrées et édulcorées en 2012. Depuis l’année dernière, elle varie en fonction du taux de sucre compris dans les canettes, mais elle reste inférieure aux taux américains. Chez nous, on ne sait pas si la consommation baisse, en revanche, on sait que certains industriels ont trouvé la parade. Coca-Cola, par exemple, réduit la taille de ses bouteilles en les vendant au même prix. Cela compense le coût de la taxe mais ne fait pas baisser le taux de sucre. Regardez bien quand vous allez faire vos courses.


03

Lobbying très actif

4. Selon le journal Le Monde, Coca-Cola aurait dépensé, depuis 2010, huit millions d’euros en France pour influencer professionnels de santé, chercheurs, diététiciens, nutritionnistes, clubs sportifs, etc. Nous attendons donc toujours de connaître les effets concrets et réels de la taxe appliquée en France, qui rapporte quand-même à l'Etat plusieurs centaines de millions d'euros chaque année. Faudrait-il déjà disposer d'un outil qui permette de calculer l'impact sur la consommation. Un noble chantier pour la ministre des Solidarités et de la Santé, Agnès Buzyn. (461 mots)


effet de substitution:替代效應

Philadephie:費城

Baltimore:巴爾的摩,美國馬里蘭州最大城市,

Journal de l’Académie américaine de médecine :《美國醫學會雜誌》,The Journal of the American Medical Association,JAMA,自1883年7月14日在美國芝加哥市創刊,迄今已有107年連續出版的歷史,它是國際知名的醫學雜誌之一。

dissuasif :勸阻的, 勸止的,威懾的, 制止的

édulcorer(加糖漿等)使帶甜味

soda:蘇打水, 汽水

une canette:易拉罐

boire une canette de coca:喝一罐可口可樂

montrer du doigt:輕蔑地指,責難,戳脊梁骨”。

répercuter:轉加

ÉCONOMIE reporter les effets de (quelque chose sur quelque chose d'autre)

eg:répercuter l'augmentation du prix d'achat d'une marchandise sur son prix de vente

supérette:小超市(面積400平方米以下的、無人售貨的小型食品商店)

la parade:對付,抵禦,閃避

拓展書目

Ces glucides qui menacent notre cerveau

法文版試讀鏈接:https://www.amazon.fr/Ces-glucides-menacent-notre-cerveau/dp/2501095618

美美碎碎念:喝含糖飲料要多上税,還有損健康。但就和很多人明知吸煙有害也還是願意花錢買煙抽一樣,如不能從觀念上徹底改變,還總是會有人為了滿足一時的癮,埋下隨時可能爆發的健康隱患。鍛鍊自己練習享受長期穩定快樂的能力吧,比如堅持學法語帶來的心流體驗,這種癮被稱為合法的“海洛因”。



520,我愛你,我健康的身體,魔鬼的身材~哈哈哈~點擊下方“閲讀原文”參與本篇5月20日直播講解

↓↓↓
https://hk.wxwenku.com/d/200598976