聲優生涯第18年,下野紘首次主演真人電影引發熱議!

滬江日語2019-05-04 14:43:44

下野 紘が実寫映畫に初出演。しかも主演を務める――というニュースは、ファンのあいだで大きな話題を呼んだ。

下野紘首次出演真人電影,並且擔任主演的新聞在粉絲中成為巨大話題。


2001年に聲優デビューして以來、『うたの☆プリンスさまっ♪』など、數えきれないほどの作品でメインキャストを演じてきた。聲優としてのキャリアは十分だが、実寫映畫の主演となれば、また別の重圧がのしかかる。

2001年作為聲優出道以來,下野紘在《歌之王子殿下》等無數動畫作品中為主要角色配音。作為聲優來説,他的資歷已經非常深了,而此次擔任真人電影的主演對於他又有不一樣的壓力。



「挑戦する前から、できないって斷るのは、逃げているみたいで嫌じゃないですか」

“在挑戰之前,就以'做不到'為理由拒絕、逃避的話,會感覺可恥”


「やらない後悔より、やって後悔するほうがいい」

“比起後悔沒去做,那還不如做了再後悔”


キャリア18年目の下野が挑む、新境地。

開始聲優工作的第18年,下野挑戰新的領域。


社交辭令かと思っていたら…數年越しのオファーに驚き

一開始還以為只是社交場合的寒暄……然而多年後真的收到工作邀約嚇了我一跳


——映畫『クロノス・ジョウンターの伝説』で実寫初主演、おめでとうございます!

——恭喜你初次主演真人電影《時空戀人傳説》!


ありがとうございます(笑)。

謝謝(笑)。


——出演オファーが來たときは、どう思われました?

——收到演出邀約時,是什麼樣的心情?


「あ、ホントだったんだ」と思いました。

想的是“啊,原來是真的要邀請我演電影啊”。


もともと蜂須賀(健太郎)監督とは、『アリス・イン・ドリームランド』という球體関節人形のアニメーション映畫でご一緒して。その打ち上げで「下野さんには本當にお世話になりました。今度映畫を撮る機會があったら、下野さん主演でお願いしたいと思います」と言われてたんです。

以前我和蜂須賀(健太郎)導演在《愛麗絲夢遊仙境》這部關於球形關節人偶的動畫電影中有過合作。在慶功宴上蜂須賀導演對我説“這次工作真的很感謝你的傾力出演。下次有機會一起拍電影的話,想擺脱下野先生來擔任主演。”


そのときは「ぜひお願いします」と言いながら、監督には申し訳ないんですけど、社交辭令かなって(笑)。

當時我回答“那就拜託你了”,雖然很對不起導演,但我心裏認為這就是客套話(笑)。


そしたら數年後、本當にオファーをいただきまして。「マジか!?」と。

所以數年之後,真的得到工作邀請我嚇了一跳,“原來是真的啊!?”


——蜂須賀監督からオファーの理由を聞いていますか?

——你有問過蜂須賀導演邀請你的理由嗎?


くわしくは聞いてないですね…。ただ、『アリス・イン・ドリームランド』のときは、監督自身アフレコ作品に挑戦するのが初めてだったので、「ここはこうしたほうがいいんじゃないですか?」みたいな意見を言わせていただいたりはしてました。

沒仔細問……。不過在《愛麗絲夢遊仙境》合作的時候,因為導演自己也是初次挑戰後期錄音的作品,所以我提了許多類似“這裏這樣是不是更好”的意見。


(2015年球形關節人偶電影《愛麗絲夢遊仙境》)


——監督としては、下野さんと一緒に作り上げた感覚が大きかったのかもしれませんね。

——導演可能在很大程度上認為《愛麗絲夢遊仙境》是和下野一起做出來的作品吧。


そうですね。「ここまで協力してくれるとは思っていなかった」とおっしゃっていただいたりして(笑)。

是的。他對我説“沒想到我能幫上那麼多忙”(笑)。


——下野さんが実寫映畫の主演を務めるというニュースは大きな話題になりましたが、聲優仲間の反応はいかがでした?

——您主演真人電影的新聞真的引發熱議,在聲優同事之間有什麼反響嗎?


もうスゴかったですよ。情報解禁の途端に、たくさん連絡をもらいました(笑)。現場でお會いするベテランの方とかもみなさん知ってくださっていて。「映畫で主演、スゴいね」って。

反響熱烈啊!情報一解禁,就有很多人聯繫我(笑)。在工作現場見到許多大前輩也知道了這件事,對我説:“好厲害啊,要主演電影了!”


より近しい人には、「あっ、これはこれはハリウッド俳優じゃないですか」「よっ、映畫スター!」とか聲をかけられたり(笑)。

更親近的朋友跟我打招呼的時候會損我“啊這不是好萊塢演員嘛”、“嗨,電影明星!”(笑)。


——いじられている(笑)。

——被欺負了呢(笑)。


「いつ公開なの? 絶対観に行くね! なんなら、みんなで行くから!!」「応援上映ないの!?」「映畫はもう撮り終わった?」「メイキングDVD出てるの!? 」とか。「やめろー!!」っていう(笑)。もうホント、悪ノリがスゴいですよ。

他們會一直追問“什麼時候上映?我一定回去看的!不如大家一起去看好了!”“沒有允許觀眾大聲喝彩的影院放映場次嗎!?”“電影已經拍完了?”“會不會出花絮DVD啊!?”我就會回“快住嘴!”(笑)。真的是一羣損友。


——それくらい、聲優が実寫映畫の主演を務めるのは、注目を集めることなんだと思います。

——看來聲優主演真人電影真的是萬眾矚目啊。


そうなんですかねぇ。先輩からも後輩からも、びっくりするくらい映畫の話題をふられるので、うれしいけど少し困ってます(笑)。

是的。無論前輩還是後輩都會拼命問我電影的話題,雖然開心但也有點困擾(笑)。


挑戦する前から斷るのは、逃げているみたいで嫌なんです

在挑戰之前就拒絕,我很討厭這種逃避的行為


——オファーを受けることに、戸惑いや迷いはありませんでした?

——接到邀請的時候,有沒有困惑或迷茫呢?


最初はちょっとね。やっぱり僕は聲優なので。映りでの芝居に自信があるわけではないですし、少しだけ悩みました。でも、実寫映畫なんてなかなかやる機會もないし、せっかくお誘いをいただいたし、「よろしくお願いします!」と。

開始的時候有一點。因為我的工作是聲優,所以對於上鏡需要的演技沒什麼自信,小小的困惑了一下。但是,出演真人電影的機會可不多見,好不容易被邀約,那我就應承下來吧!


不安はもちろんありました。何より「実寫で俺が主演かよ!?」っていう(笑)。自分が前面に出ることにまったく抵抗がなかったのかと言われると、それは當然、ありましたね。

要説不安那肯定還是有的。最大的問題就是“真人電影讓我當主演嗎!?”(笑)。問我自己是不是完全不抵抗出鏡,答案肯定是抵抗的。



——もともと実寫作品に出たい気持ちはあったのでしょうか?

——你原本有想要出演真人電影嗎?


基本的に「やりたくない」と言いたくなくて。挑戦する前から斷るのは、逃げているみたいで嫌なんです。やらない後悔なら、やって後悔するほうがいい。

在這個節骨眼我不想説“不想演”。在挑戰之前拒絕的話,像是逃跑一樣,我討厭這個樣子。後悔沒去做的話,那還不如做了之後再後悔。


30代になってから歌を出したり、新しいことにチャレンジさせてもらううちに、何でもやってみれば、聲優の仕事にフィードバックできるのではないか、と思うようになりました。

30歲之後開始出唱片,在挑戰新鮮事物的期間,漸漸感到無論嘗試什麼,都對聲優工作有反哺的作用。


自分が苦手だと思うことでも、やってみて新たな才能が見つかることもあるし。「やっぱり苦手だった」と再確認もできるし。自分にはどんな力があって、どんな力がなくて、それを克服するためにはどうすればいいのか、とか、得られるものはあるじゃないですか。

即使是自己認為不擅長的工作,嘗試之後可能會發現新的才能,或者能夠再次確認“果然我不擅長這個”。自己有哪些能力,沒有哪些能力,如何才能克服這些困難?等等,(通過嘗試)還是有收穫的。


役者も聲優も、自分と向き合わなければいけない仕事。自分をより深く知ることは大事だと思います。

無論是演員還是聲優,都是自己不得不去應對的工作。我認為更深刻地瞭解自己非常重要。


本作は、梶尾真治氏の同名SF小説の実寫映畫化。吹原和彥(下野 紘)は、花屋で働く蕗 來美子(井桁弘恵)に想いを寄せていたが、突然の事故で、來美子を失ってしまう。吹原は物質を過去に送ることのできる放出機「クロノス・ジョウンター」に乗り込み、來美子を救うために過去に戻る。

這部電影改編自梶尾真治的同名科幻小説。故事梗概為:吹原和彥(下野紘飾演)對花店店員蕗來美子(井桁弘惠飾演)產生好感,來美子卻因突如其來的事故去世。吹原乘坐能夠將物質送到過去的發射機“克羅諾斯時光機”,回到過去營救來美子。


——吹原和彥を演じるにあたって、どんな役作りをされたのでしょう? 普段は、スーツを着る機會もあまりないですよね。

——在塑造吹原和彥的角色時費功夫做了那些事?好像平常沒什麼機會穿西裝呢。


サラリーマンってどういう感じなんだろうな、って改めて考えました。もちろんバイトでスーツを着ることはありましたけど、サラリーマンでもないし、科學者でもないし、さぁどうしようかと。

我重新考慮了“上班族”到底是個什麼概念。當然以前打工的時候有穿過西裝,但我既不是工上班族,也不是科學家,於是很困惑,“這可怎麼辦?”


——ワイシャツ姿、とても素敵でした。

——你穿西裝非常帥喲。



ホントですか? よかったです(笑)。でも、この歳だからっていうのはあると思いますね。成人式とかでスーツを着ましたけど、まぁ似合わない!!(笑)しかも、暗めのスーツにダークなシャツっていう組み合わせでね。まだ家に殘ってるんじゃないかな、あのスーツ。

真的嗎?太好了(笑)。但我認為也是年紀到了。成人禮的時候穿了西裝,但一點都不合適!(笑)而且還是暗色的西裝外套搭配暗色的襯衣。也不知道那套西裝家裏還有沒有。


——撮影に入ってみて、いちばん苦労された點は?

——拍攝中最辛苦的事情是?


聲優としての芝居の仕方とは発聲法が違ったので、そこが一番大変でした。自分としては普通にしゃべっているつもりなんですけど、「周りの人たちのバランスを考えると、もう少し聲を抑えていただいて。より素の聲でお願いします」と言われて。「これが素なのだけれど、どうしよう」って(笑)。

和作為聲優演戲時的發聲方法不同,這是最困難的。自己覺得是很平常地在講話,但會被指出“考慮到和其他人的平衡,請再稍微降低點聲量,聲音再自然一點”。我自己卻覺得“這個就是自然的聲音了,怎麼辦啊?”(笑)


——たしかにこうした取材の場でも、下野さんの聲はめちゃくちゃ聞き取りやすいですよね。ご自身では素の聲で話しているつもりでも、作った聲のように聞こえてしまうという……。

——確實採訪中您的聲音聽得非常清楚。也難怪自己覺得是自然的聲音,但聽起來像是有表演的成分……。


そうなんですよ。基本的にしゃべるときは「人に伝えなければいけない」という思いがあるので、妙に響いてしまうのかもしれません。で、すっごい抑えるんですけど「いいのかな、これで」と不安になることも。

確實如此。基本上在説話的時候我會有意識地去“向人傳達清楚”,所以可能音量微妙得有些大。努力去抑制聲音的話,卻也會產生“這樣行不行啊”的不安。


あとは表情の作り方。ミュージックビデオで撮ることはありますけど、お芝居となるとまた違うので。走るときの姿とか、いろんな狀況で動きを撮られるのも、普段ないことでした。

其次是表情的演繹。拍攝MV的時候又和演戲的時候不同。要在各種情況下進行動態拍攝,像是拍攝跑步的姿態等,都是平常沒經歷過的。


——面白かったのはどんなことでしょう?

——那有什麼有意思的事情嗎?


夜のおかしなテンションのせいか、走ってるシーンがだんだん楽しくなってきちゃって。「下野さん! 勢いがつきすぎです!」って言われることもありました(笑)。

我晚上的情緒比較嗨,所以跑起來那場戲越跑越開心。於是被説“下野!你太歡脱了!”(笑)


※這是哭戲……


——完成した作品をご覧になった感想は?

——觀看了完成後的作品有何感想?


「慣れてないなぁ、下野さん」っていう(笑)。「みなさんスゴいなぁ、俺は慣れてないなぁ」「もっとがんばらなきゃな」って反省しちゃいました。

感想就是“下野你一點都不熟練啊”(笑)。自我反省“大家都很厲害而我卻不給力”、“得再努力一些啊”。


——今後も実寫作品に出演したいと思いますか?

——今後也想再演真人電影嗎?


はい。映像に限らず「何かをやりたくない」ということは、僕は一切ありません。もし、またオファーをいただけるのであれば……ですが(笑)。

是的。不侷限於電影,在我這裏沒有任何“不想去做”的嘗試。不過這也得要有邀約來……(笑)。


-感謝閲讀-

限時免費領取

每人限領一門

長按識別

涵蓋英日韓多語種、考研、職場、興趣等精品小課免費領取!


  往期回顧  

日本人為何如此沉迷中國歷史? /  為什麼大部分中國人首次去日本旅遊會選擇“大阪”而不是“東京”?分開住、一週只見兩天……打破傳統婚姻觀的“日本週末夫妻”是?天皇的愛情故事:選擇“死後不同葬”的60年婚姻背後是這些殘酷現實... / 怎麼練習日語口語?網友:找個日本男/女朋友 / 新垣結衣挑戰全新風格:老婆變老公也超級可以!日本16歲絕美少年又在中國紅了!這次中日網友的關注點在這裏… / 

滬江日語

輕戳好看 

讓更多人看你所看 

https://hk.wxwenku.com/d/200415462