《Why Worry》不論過去多久,感動依舊!

每天一首英文歌2019-03-19 18:52:38



《為何擔憂》(Why Worry) 是上世紀六十年代紅遍美國的阿特·加芬克爾(Art Garfunke)創作並演唱的一首經典歌曲。


這是一首足以慰藉心靈的歌曲,歌中充滿了對心愛的人的關心和安慰。輕柔的旋律中藴含着淡淡的憂鬱,因此更增添了歌曲本身的厚重感和感染力。


阿特·加芬克爾之原版


娜娜·瑪斯庫瑞版


該曲旋律優美、曲調柔和,因此從推出就成為一首經典的歌曲。許多頂級歌手都曾演繹該曲。成立於1979年的英倫搖滾樂隊恐怖海峽(Dire Straits)的演繹更使該曲錦上添花,經久不衰。以至於很多人誤以為他們是此曲的原唱。


希臘天后娜娜·瑪斯庫瑞(Nana Mouskouri)以及查利·蘭保夫(Charlie Landsborough)兩人的演繹版本各有特色,都屬精品。


恐怖海峽版


滑動查看歌詞


baby,
寶貝兒
i see this world has made you sad
我知道這個世界讓你感到傷心
some people can be bad
一些人是壞蛋
the things they do,
他們所做
the things they say
他們所説
but baby,
但,寶貝兒

i'll wipe away those bitter tears
我將會拭去那些苦澀的淚水
i'll chase away those restless fears
我將會趕走那些不安的恐懼
that turn your blue skies into grey
那些將你晴天轉陰的所有
why worry,
為何煩惱?
there should be laughter after the pain
應有歡笑於痛苦之後
there should be sunshine after rain
應有陽光於落雨之後
these things have always been the same
這些事情總是如此
so why worry now
所以,現在為什麼要煩惱呢?
why worry now
現在為什麼要煩惱呢
baby,
寶貝兒
when i get down i turn to you
失落之際我求尋與你
and you make sense of what i do
你理解我的所作所為
i know it isn't hard to say
我知道那並不難以開口
but baby,
但是,寶貝兒
just when this world seems mean and cold
當這個世界看起來似乎卑劣和冷酷
our love comes shining red and gold
我們的愛將發光發熱
and all the rest is by the way
之後其餘一切都將不再重要
why worry,
為何煩惱,
there should be laughter after pain
應有歡笑於痛苦之後
there should be sunshine after rain
應有陽光於落雨之後
these things have always been the same
這些事情總是如此
so why worry now
所以,現在為什麼要煩惱呢
why worry now
現在為什麼要煩惱呢?

圖片基於CCO協議部分圖片來源於影視截圖


 嗨嗨皮皮哦~

長按關注我就親你一口


https://hk.wxwenku.com/d/110021475