《標準韓國語》第二冊第10課 機場

韓語學習2019-02-24 17:29:08

《標準韓國語》是一套非常經典的韓語學習教材, 前面我們已經學習過 第一冊 的全部課程內容,今天開始我們一起學習第二冊的全部課程。

特別提示:發送 bz2 獲取完整課程包

發送 bz1 獲取第一冊課程包


一、課文
(1)

직 원: 손님, 비행기 표하고 여권을 좀 주십시오.
왕 룡: 여기 있습니다.
직 원: 여기 출국 신고서가 있습니다. 작성하십시오.
왕 룡: 알겠습니다.
직 원: 짐은 모두 트렁크 두 개뿐입니까?
왕 룡: 네. 이 작은 가방은 기내로 들고 가도 됩니까?
직 원: 네, 괜찮습니다. 손님, 담배를 피우십니까?
왕 룡: 아니오, 안 피웁니다. 금연석을 주십시오. 그리고 가능하면 복도 쪽말고 창문 쪽으로 자리를 주십시오.
직 원: 마침 창문 쪽의 자리가 있네요. 짐은 비행기에서 내리자마자 찾으십시오.
왕 룡: 감사합니다.

(2)

지 영: 출국 수속을 다 마쳤습니까?
왕 룡: 네, 다 끝냈습니다.
지 영: 완전은 다 했습니까?
왕 룡: 물론입니다.
지 영: 늦겠어요. 벌써 사람들이 탑승하기 시작했어요.
왕 룡: 아직 시간이 좀 있어요.
지 영: 북경에 도착하자마자 곧 연락해 주세요.
왕 룡: 알았습니다. 지영 씨 덕분에 서울 생활이 아주 즐거웠습니다.
지 영: 뭘요.


二、生詞


금연석(名)禁煙席                                           기내(名)飛機座艙肉 
-기 시작하다(慣用型)開始                                끝내다(他)完,結束 
덕분에(名)多虧,承蒙                                      마침(副)恰巧 
복도(名)走廊,過道                                         비행기 표(名)飛機票 
-뿐이다(慣用型)僅有,只有                               여권(名)護照 
자리(名)座位                                                 -자마자(慣用型)一……就 
작성하다(他)制訂,擬定                                   짐(名)行李 
출국 수속(名)出國手續 출국                              신고서(名)出國申報單 
탑승하다(他)搭乘(飛機、船等)                        트렁크(名)皮箱 
환전(名)換錢,兑換貨幣


[發音]

여권[여꿘] 연락[열락]


一.譯文
(1)
職員:客人,請出示飛機票和護照.
王龍:給你.
職員:這裏是出國申報單,請填寫一下.
王龍:知道了.
職員:行李一共就只有兩個皮箱嗎?
王龍:是的.這個小的皮包可以帶進機內嗎?
職員:是的.沒關係.客人,您抽煙嗎?
王龍:不,不抽煙.請給禁煙席.還有,可能的話,不要走道旁邊的座位,請給窗户旁邊的座位.
職員:恰巧還有窗户旁邊的座位呢.請一下飛機就馬上去找自己的行李.
王龍:謝謝.
(2)
智英:出國手續全都辦好了嗎?
王龍:是的,都辦好了.
智英:錢都兑換好了嗎?
王龍:當然啦.
智英:快遲到了.人們已經開始登機了.
王龍:還有一些時間呢.
智英:一到北京馬上就聯繫哦.
王龍:知道了.託智英你的福,在漢城生活的很愉快.
智英:哪兒的話. 

三、基本語法

1.–뿐이다, -(으)ㄹ 뿐이다 
“-뿐이다”用於名詞後 , “-(으)ㄹ 뿐이다”用於動詞詞幹後,表示除此以外沒有別的,意思是“僅僅”、“只”、“只是”。

例如:
(1)ㄱ: 요리를 잘하십니까?
       菜做得好嗎? 
    ㄴ: 내가 할 줄 아는 요리는 라면뿐입니다.
         我只會做方便麪。 
(2)ㄱ: 아이들이 모두 몇입니까?
         你有幾個孩子。 
    ㄴ: 아들 아이 하나뿐입니다.
         我只有一個男孩。 
(3)ㄱ: 죄송하지만 돈 좀 빌려 주십시오.
         真不好意思,請借我點兒錢。 
    ㄴ: 미안합니다. 지금 가진 돈이 모두 천 원뿐입니다.
         對不起。現在我身上只有一千塊錢。 
(4)ㄱ: 중국 요리를 만들 줄 압니까?
         會做中國菜嗎? 
    ㄴ: 중국 요리는 먹어 보았을 뿐이에요. 만들지는 못해요.
         我只是吃過中國菜,不會做。 
(5)ㄱ: 부산에 가서 김 선생님을 만나셨습니까?
         你去釜山見到金先生了嗎? 
    ㄴ: 전화만 했을 뿐, 만나지는 못했습니다.
         我只跟金先生通了電話,沒能見面。 
(6)ㄱ: 한국어 공부를 많이 했습니까?
         學了很多韓國語了嗎? 
    ㄴ: 아니오, 계흭만 세웠을 뿐, 아직 시작하지 못했습니다.
         沒有,只不過制定了一個計劃,還沒開始學習。

2.–말고
助詞,表示“除了”,“不要”。 
例如:
(1)ㄱ: 손님, 이 원피스가 어때요?
         小姐,這條連衣裙怎麼樣? 
    ㄴ: 이 원피스는 너무 짧아요. 이거말고 다른 것은 없어요?
         這條連衣裙太短了,有沒有別的? 
(2)ㄱ: 홍단 씨, 이 집 불고기가 맛있어요. 불고기 시킵시다.
         洪丹,這兒烤肉很好吃,我們吃烤肉吧。 
    ㄴ: 나는 불고기말고 시원한 냉면이 먹고 싶어요.
         我不想吃烤肉,想吃清爽的冷麪。 
(3)ㄱ: 커피 드시겠어요?
         要咖啡嗎? 
    ㄴ: 커피말고 다른 건 없어요?
         不要咖啡,有別的嗎? 
(4)ㄱ: 우리 같이 영화 보러 갑시다.
         我們一起去看電影吧。 
    ㄴ: 미안해요. 오늘은 아버지 생신이에요. 오늘말고 다른 날 가요.
         對不起,今天是我父親的生日,今天別去了,改天吧。 
(5)ㄱ: 이번 휴가 때는 바다로 갑시다.
         這個假期去海濱吧。 
    ㄴ: 바다 같은 데말고 산에 갑시다.
         別去海濱之類的地方,到山上去吧。 
(6)ㄱ: 이 신문말고 다른 신문은 없습니까?
         除了這種報紙,有別的嗎? 
    ㄴ: 네, 여기 여러 가지가 었습니다.
         有,這兒有很多種。


3.–자마자
“-자마자”用在動詞詞幹之後,表示前一個動作、事件發生後,後邊的動作、事件立即發生,相當於漢語“一……就”。

例如:

(1)ㄱ: 어제 몇 시에 잤어요?
         昨天幾點睡的? 
    ㄴ: 너무 피곤해서 집에 오자마자 잤어요.
         因為太累,一到家就睡了。 
(2)ㄱ: 회사가 끝나자마자 매일 어디에 가는 겁니까?
         你每天一下班就去哪兒呀? 
    ㄴ: 사실은 매일 저녁마다 영어학원에 다녀요.
         其實,我每天晚上去英語補習學校。 
(3)ㄱ: 학교에 도착하자마자 전화해 주세요.
         到學校後立刻給我打電話。 
    ㄴ: 알겠습니다.
         知道了。 
(4)ㄱ: 아침에 제일 먼저 뭘 합니까?
         早晨你最先做什麼? 
    ㄴ: 나는 아침에 일어나자마자 신문을 봅니다.
         我早晨一起牀就看報紙。 
(5)ㄱ: 벌써 밥 먹었어요?
         已經吃過飯了嗎? 
    ㄴ: 예, 너무 배가 고파서 집에 오자마자 먹었어요.
         是,肚子太餓,一到家就吃了。 
(6)ㄱ: 어제 홍단 씨하고 몇 시에 헤어졌어요?
         昨天幾點和洪丹分手的? 
    ㄴ: 어제는 시간이 없어서 만나자마자 헤어졌어요.
         昨天沒有時間,見面後很快就分手了。 
4.–기 시작하다
“-기 시작하다”用於動詞詞幹後表示“開始”。 
例如:
(1)ㄱ: 언제부터 한국어를 배우기 시작했습니까?
         從什麼時候開始學習韓國語的? 
    ㄴ: 석 달 전부터 배우기 시작했습니다.
         三個月前開始的。 
(2)ㄱ: 피아노를 참 잘 치시네요. 언제부터 피아노를 시작하셨습니까?
         您鋼琴彈得真好。什麼時候開始彈鋼琴的? 
    ㄴ: 5살 때부터 치기 시작했습니다.
         從五歲開始彈的。 
(3)ㄱ: 아이가 언제부터 올었어요?
         孩子從什麼時候開始哭的? 
    ㄴ: 이제 막 올기 시작했어요.
         剛剛開始。 
(4)ㄱ: 민호 씨를 언제부터 만났습니까?
         什麼時候開始跟民浩見面的? 
    ㄴ: 작년 10월부터 만나기 시작했습니다.
         從去年10月份開始。 
(5)ㄱ: 아이들이 언제부터 말을 시작합니까?
         孩子從什麼時候開始説話? 
   ㄴ: 보통 15개월 정도부터 말을 하기 시작합니다.
        一般15個月左右的時候,開始説話。 
(6)ㄱ: 이 책을 언제부터 읽었어요?
         什麼時候開始看這本書的? 
    ㄴ: 어제부터 읽기 시작했습니다.
         昨天開始看這本書的。

5.–덕분에, -(으)ㄴ 덕분에

“-덕분에” 用於名詞之後,”-(으)ㄴ 덕분에”用在動詞詞幹後。表示“託……的福”,“承蒙……”。

例如:

(1)ㄱ: 민호 씨, 고맙습니다. 민호 씨 덕분에 일이 잘 끝났습니다.
         民浩先生,謝謝。由於你的幫助,工作完成得很順利。
    ㄴ: 뭘요.
         哪里哪里。 
(2)ㄱ: 선생님 덕분에 한국어 실력이 많이 늘었습니다.
         承蒙老師幫助,他的韓國語水平得到了很大的提高。 
    ㄴ: 아닙니다. 홍단 씨가 한국어 공부를 열심히 했기 때문입니다.
         哪兒啊,這都是洪丹自己努力學習的結果。 
(3)ㄱ: 컴퓨터 덕분에 일을 빨리 했어요.
         多虧有了計算機,工作很快就完成了。 
    ㄴ: 나도 텀퓨터를 배우고 싶어요.
         我也想學習計算機。 
(4)ㄱ: 선생님께서 잘 가르쳐 주신 덕분에 시험에 합격할 수 있었습니다.
         多虧老師教得好,我才通過了考試。 
    ㄴ: 축하해요.
         祝賀你。 
(5)ㄱ: 요즘 어떻게 지내십니까?
         近來過得怎麼樣? 
    ㄴ: 걱정해 주시는 덕분에 잘지내고 있습니다.
         承蒙您惦念,過得很好。 
(6)ㄱ: 벌써 취직을 했습니까?
         已經找到工作嗎? 
    ㄴ: 한국어를 공부한 덕분에 쉽게 취직할 수 있었습니다.
         多虧學了韓國語,很容易就找到了工作。


知識點

一、-뿐이다

1、表“只有、僅僅”之意;與밖에的區別是,밖에後面要跟否定態,且前面只能是名詞,動詞要置於其後

2、句式

(1)前面是名詞時,直接跟뿐이다

(2)前面是動詞時,屬於“將來時型”的句型

*常用在“……(名詞)만……(動詞)(으)ㄹ뿐, ……(另一個動詞)지는 못하다”(只做了……,並沒能做……)的句子裏

 

二、-말고

1、這個句型其實以前已經學過,是在“-지 말다”(別做……)裏學的;-말고是用在句子中頓之時,而且前面接的是名詞而不是動詞,因此譯為“不要……”

2、根據上下文的意思,也可以譯作“除了”,相當於英語裏的“except for”

 

三、-자마자

1、這個句型屬於“和型”(詳情請看《韓語語法分類記憶(2):“和”型》的帖子)

2、表“一……就……”,前面的動作一完成,後面的動作馬上進行,類似於日語中的と、すれば的用法

 

四、-기 시작하다

1、這個句型屬於“和型”裏的“기類”句式;如果시작하다前面不是動詞而是名詞,則直接用動賓結構,即……를/을 시작하다

2、表“開始做……”;前面常加“……(時間)부터”,表“從……(時間)開始做……”

 

五、-덕분에

1、덕분是漢字詞“德分”,直譯是“由於……的福分之故(에含輕微的因果關係之意)”,因此意譯為“託……的福”

2、句式

(1)前面是名詞時,直接跟덕분에

(2)前面是動詞時,屬於“將來時型”的句型,但要用ㄴ代替ㄹ;可以這樣理解,前面的動作是已經發生了的,因此用動詞修飾名詞的過去時的形式


特別提示:發送 bz2 獲取完整課程包

精選熱門韓語課程

  • 零基礎到學霸養成,告別啞巴韓國語

  • 超燃50天生活韓語快速入門!

  • 從零開始學韓語語法,基礎入門60講

  • 韓語入門至生活會話流暢,和死記硬背88

  • 零基礎每天三分鐘,碎片化跟我學口語

  • 韓語入門至中級,標準韓國語打基礎

  • 備考不用愁,S-TOPIK試題講解視頻課

  • 零基礎輕鬆學,韓語入門好課程

  • 天天張口説韓語,生活會話專項課

  • 一月入門韓語40音,30天訓練營

  • 掌握日常韓語,韓語口語進階教程

  • 跟外教學韓語40音,告別不標準發音

  • 韓語音變20講,提高你的口語發音

  • 韓語必學常用高頻句型237講

  • 品牌經典課程,延世大學韓國語


公眾號內容導航

基礎入門 | 30天訓練 | 口語進階 | 張口就説

課程打包 3分鐘韓語 | 必學常用 | 啞巴韓語

基礎語法 | 標準韓語 | S-TOPIC | 延世大學

生活韓語 | 學韓語歌 | 官方軟件 | 加入會員

小程序:韓語學習營

公眾號:韓語學習 (ID:hystudy)

👇點擊下方 閲讀原文 加入會員

好看的人都點 好看👇



https://hk.wxwenku.com/d/109974313