當年侵華日軍進犯臨邑時給家人寫了啥?

喬木的天空2018-12-17 15:53:46

前幾天,在北京的老鄉趙萬紅先生收到兩幅圖片,系當年一個侵華日軍在我們老家臨邑縣寫給日本國內朋友的信,趙萬紅先生不辭辛苦,專程找到中國社科院的專家幫忙翻譯,因為信系草書,又是日語,翻譯頗費工夫。我見到圖片後,曾經留學日本的表弟媳張婷婷女士亦自告奮勇,請了懂日本書法的朋友將信翻譯成標準日語,後又翻譯成中文。現將信的原件、標準日語、中文翻譯一併編髮如下。


(日軍書信原件圖片)

(標準日語圖片)

社科院專家翻譯:

此信到達時,想必各位都在喜慶度歲。因時局不明,本人今年將在何處迎來新年,不得而知。估計兩三天內還會開拔前行。嚮往着凱旋之日,以及盂蘭盆節和正月同時到來的日子,精心服役。託各位福,本人目前平安無事,請各位放心。從山東一角,遙祝各位平安。

臘月24日於臨邑

田中藤兵衞等各位

寄信人:北支派遣山口部隊奧岡隊谷口支隊陸軍藥劑中尉谷口甚一郎


張婷婷翻譯:

    收到這封信的時候,想必家人們應該準備迎接新年了吧。惆悵今年我又能在哪裏過新年呢?現在的局勢還不明朗,估計這兩三天又該開拔了。嚮往着凱旋之日以及盂蘭盆節和正月同時到來的日子,我專注于軍務,託各位福,目前平安無事,請大家都安心吧我在遙遠的山東一角祝願各位。

                                    24日 於臨邑  

田中藤兵衞等各位

寄信人:北支派遣山口部隊奧岡隊谷口支隊陸軍藥劑中尉谷口甚一郎


張婷婷告訴我,日本人常用某兵衞作名字。兵衞原是官職,屬於地位很低的小官,多由下級武士擔任,隸屬於兵衞府,是五衞府之一。主要是擔任宮城內部守衞,類似於親衞。這些守衞軍人立功後,就將此官職當作名賜給他。日本武士們喜歡用顯赫的祖先名號取名,祖先曾經當過兵衞府的工作人員的,也就把自己的名字叫做某某兵衞。所以,這些日本人名常見於武士家族。


收信人“田中藤兵衞”後面的類似“樣”字的那個字讀sama,是比“桑”更尊敬的一種稱呼。


雖然時已久遠,寫信人與收信人無論戰死還是病歿都早已不在人世,然而那段日軍侵犯我中華大地、肆意燒殺搶掠的罪惡歷史永遠不會消失,我們後人更應銘記,勿忘國恥,自強自立,為實現中華民族偉大復興而努力。

友情推薦來自老鄉的一則廣告:


請按下方二維碼關注“我從故鄉來”

 敬請各位指導、點贊、轉發、分享。