悉達多老師帶你用梵文讀《瑜伽經》 | 第二期

瑜伽YogaJournalGarrett豪2017-11-22 21:33:02

親愛的伽人們,

久違的瑜伽經視頻課堂終於更新啦!


瑜伽經視頻課堂欄目將不定期解讀《帕坦伽利瑜伽經之光》裏的經文內容。對於需要學習瑜伽經的你可千萬不能錯過喔。


----正文分割線---- 


我們都知道,快樂和痛苦是相互依存的。快樂的喜悦過後隨即帶來便是痛苦。當你收穫愛情之後,接下來就需要面對生兒育女的艱辛;吃貨的暴飲暴食,之後面臨的可能是各種疾病的折磨。


但作為一個瑜伽習練者,她會知道如何更好的面對,通過習練瑜伽,能幫助她在緩解在痛苦中所帶來的傷害,消除喜悦過後所帶來的痛苦。但想達到這樣,並不容易。


這期瑜伽經課堂我們將解讀《三摩地篇》的1.5-1.8節。教大家如何通過權衡自己內心的“意識”,從而在習練中達到理想效果。


(建議在wifi條件下觀看)



梵中翻譯對照


1.5〔拉丁轉譯〕vrttayah pancatayyah klistā aklistā  


vrttayah

活動,改變

pancatayyah

五重,五個層次

klistā

苦惱的,折磨的,悲痛的,令人痛苦的

aklistā

無煩惱的,未被擾動的,不痛苦的,不悲痛的,愉快的


翻譯:意識的波動有五種,有些是可辨識的,有些是無法辨識的;有些是痛苦的,有些是不痛苦的。



1.6〔拉丁轉譯〕pramāna viparyaya vikalpa nidrā smrtayah


pramāna

有用的知識,經驗到的知識,經過學習和核實過的正確知識,證明或證據

viparyaya

反向的,逆向的,相反的

vikalpa

懷疑,猶豫,幻象,想象或白日夢

nidrā

睡眠,空白的狀態

smrtayah

記憶


翻譯它們由正知、謬誤、幻象、睡眠和記憶導致。



1.7〔拉丁轉譯〕pratyaksa anumāna āgamāh pramānāni


pratyaksa

直接感知

anumāna

推論

āgamāh

傳統的聖典或經典文獻,身為經典的權威、話語令人信賴之人

pramānāni

多種多樣的證據


翻譯:正知是直接的、被推論的或驗證無誤的。



1.8〔拉丁轉譯〕viaryayah mithyājnānam atadrūpa pratistham


viaryayah

相反的,非真的

mithyājnānam

覺產生的知識

atadrūpa

不是以其自身形態的

pratistham

佔據,持續,看見


翻譯:錯誤的或由錯覺產生的知識建立在非事實或非真的基礎上。



錄音導師介紹


悉達多·克里希那

出身於瑜伽世家,後進入以吠檀多教學為主的Kailas Ashram Vidya Pitha學習,學成之後留在該院教授梵文語法和印度哲學。他同時也是一位虔誠的艾揚格瑜伽習練者。



往期《瑜伽經》課堂


第一期

閲讀原文

TAGS:瑜伽ā艾揚格瑜課堂