“Chicken Leg”千萬不要翻譯成“雞腿”!説錯就太尷尬了

01“雞腿”到底怎麼説?有時候,我們會去國外旅行或者和外國的小夥伴一起就餐,這時我們會發現很多文化差異,例如

發佈時間: 2018-10-20 07:32:13

江西名菜“三杯雞”的做法竟然如此簡單,廚房小白也能做!

↑ 點擊上方“新聞正前方”關注我們

發佈時間: 2018-10-19 04:06:35

@攀枝花人,你覺得攀枝花最“硬”的菜是什麼?

南北方之間的飲食差異已經被説過很多次了(但在吃貨眼中這些都是不存在的)各地網友展開了深入的討論大家紛紛分享了

發佈時間: 2018-10-18 11:35:39

'

周星馳7歲演過的戲,我們演了一輩子

我們其實都是戲精。

發佈時間: 2018-10-17 15:30:17

最紅的小花當年跟L大佬的私下x交易!(文末有猛料)

水太深,贓物被上面追回,她嚇得不敢出門......

發佈時間: 2018-10-16 19:01:31

z主持終於上熱搜了,因為天朝台的站隊結果!

豬主持手裏到底有什麼東西?!

發佈時間: 2018-10-16 19:01:22

“Chicken Leg”千萬不要翻譯成“雞腿”!説錯太尷尬了!

微英語英語興趣養成地,發現英語之美。在日常生活中,童鞋們會吃到各種“雞”肉,如雞胸,雞翅等,今天就來學習些地

發佈時間: 2018-10-14 11:25:03

“為什麼沒有硬菜?”北方人去南方館子點菜,結果哈哈哈哈哈

關於硬!菜!的一次討論...

發佈時間: 2018-10-14 07:43:06